No se encontró una traducción exacta para تاريخ الشحن

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe تاريخ الشحن

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • La date d'expédition a été repoussée à la demande de l'acheteur.
    ومدِّد تاريخ الشحن بناء على طلب المشتري.
  • Les marchandises exportées doivent être payées en monnaie étrangère convertible dans les trois mois qui suivent la date de leur expédition.
    توريد السلع المصدرة بعملة أجنبية قابلة للتحويل خلال ثلاثة أشهر من تاريخ الشحن.
  • En outre, le contrat prévoyait que l'acheteur effectuerait le paiement par lettre de crédit (L/C) dans les 15 jours précédant la date d'expédition.
    وعلاوة على ذلك، نص العقد على أن يدفع المشتري بواسطة خطاب اعتماد في غضون 15 يوما قبل تاريخ الشحن.
  • Au début du mois de décembre, l'acheteur avait convenu de modifier la lettre de crédit, mais de ne repousser l'expédition que jusqu'au 20 décembre.
    وفي بداية كانون الأول/ديسمبر، وافق المشتري على تعديل خطاب الاعتماد، لكن هذه الموافقة كانت فقط لتأجيل تاريخ الشحن إلى 20 كانون الأول/ديسمبر.
  • Selon l'acheteur, la demande du vendeur de modifier la lettre de crédit et de porter la date d'expédition au 23 décembre n'était pas conforme au contrat et devrait être considérée comme une nouvelle offre.
    وأكّد المشتري أن طلب البائع تعديلَ خطاب الاعتماد وتغيير تاريخ الشحن إلى 23 كانون الأول/ديسمبر لم يكن مطابقا للعقد وينبغي أن ينظر إليه كعرض جديد.
  • Puisqu'il n'avait donné son accord qu'à un report de l'expédition au 20 décembre, il fallait considérer cette position comme un rejet de l'offre, et la voir comme une contre-proposition.
    وبما أن المشتري لم يوافق إلاّ على تمديد تاريخ الشحن إلى 20 كانون الأول/ديسمبر، كان يتعين اعتبار ذلك رفضا للعرض والنظر إليه على أنه عرض مقابل.
  • Le contrat prévoyait un paiement par L/C à vue quinze jours avant la date d'expédition, FOBT Dalian (Chine).
    ونص العقد على الدفع عند الاطلاع بخطاب اعتماد قبل تاريخ الشحن بخمسة عشر يوما والتسليم ظهر الباخرة مع التسوية (FOBT) داليان (الصين).
  • Le niveau des stocks en fin de mois dépend de la date de la dernière expédition de pétrole brut.
    ويعتمد مستوى المخزون في نهاية الشهر على تاريخ آخر شحنة من النفط الخام.
  • Le tribunal arbitral a observé que l'acheteur avait convenu de modifier la lettre de crédit, par conséquent, même si les parties n'avaient pu parvenir à un accord sur la date d'expédition, l'acheteur aurait dû modifier la lettre de crédit.
    وأشارت هيئة التحكيم إلى أن المشتري كان قد وافق على تعديل خطاب الاعتماد، وعليه، فإنه كان ينبغي للمشتري أن يعدّل خطاب الاعتماد رغم إخفاق الطرفين في التوصل إلى اتفاق بشأن تاريخ الشحن.
  • De plus, envoyer l'avis d'expédition cinq jours après la date de chargement était non seulement une violation du contrat, mais induisait chez l'acheteur des doutes quant à cette expédition tardive et l'amenait à s'inquiéter de l'éventuelle fausse origine des marchandises.
    وبالإضافة إلى ذلك، لم يكن إرسال إخطار الشحن بعد خمسة أيام من تاريخ الشحن إخلالا بالعقد فحسبُ، بل أثار شكوكا لدى المشتري بشأن التأخر في الشحن وجعله قلقا إزاء المنشأ الخاطئ للبضاعة.